Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Читать онлайн Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 62
Перейти на страницу:

— Отстаньте от моей собственности или я позвоню в полицию.

— Упрямый старый мешок, — пробормотал он, когда мы вернулись к тротуару. Олден открыл дверь со стороны водителя, прежде чем обошел вокруг и скользнул на пассажирское сидение. Я стояла посреди улицы, глядя на него сквозь открытую дверь.

— Вези нас к моему дому, Линзи.

— У меня нет прав.

— Мне все равно. — Кроме прав водителя, я даже никогда не сидела за рулем. — Я правда не знаю как вести машину. — Он рассмеялся.

— Это проблема, так как ты сама должна будешь приехать сюда.

— А где будешь ты?

— В твоем теле. Мы оставим мое тело у меня дома. Мы должны сделать это вместе, на случай если нас поймают. Две души лучше, чем одна. — Он пристегнул ремень безопасности на пассажирском сиденье. Поймают? О, отлично. Я наклонилась, что бы лучше его рассмотреть. Я действительно не хотела разбивать его шикарный автомобиль.

— Почему нам не сделать это отсюда?

Он тяжело театрально вздохнул.

— Потому что кто-то может найти мое бездушное тело, в результате чего моя работа Защитника прекратиться. Цель в том, что бы сохранить свою жизнь.

— Если цель в том что бы остаться в живых, то ты не должен хотеть что бы я вела машину.

Олден заерзал на сиденье.

— Линзи, послушай меня. У нас меньше чем два часа до прихода твоей мамы и менее четырнадцати часов до встречи с Советом. Нам нужно что-то делать. Иначе это станет для нас опаснее, чем автокатастрофа. Кроме того, автомобиль застрахован, — с улыбкой добавил он. Я некоторое время смотрела на него пытаясь осознать его слова.

— Они могут нас убить, если мы не справимся сегодня вечером?

— Наша ситуация беспрецедентна. Я понятия не имею, что они будут делать. Ты появилась пять дней назад. Опытная Говорящая, которой являешься ты, должна в день зарабатывать как минимум двадцать очков. Пятнадцать менее приемлемы. Завтра будет шестой день, и ты должна иметь как минимум девяносто очков до полудня. Сейчас у нас лишь сорок очков. Это работа стоит двадцать пять очков. Мы по-прежнему не совсем готовы, но я думаю, этого будет достаточно, что бы удовлетворить их. Мы нуждаемся в этом, Линзи.

Дрожа, я проскользнула на водительское сиденье.

— Почему ты не можешь просто управлять с помощью моего тела?

— Потому что часть моей души остается в теле. Только душа умершего может управлять другим телом.

— А почему я сейчас должна ехать, может просто, вызовем такси?

— Эта не плохая практика для тебя. И к тому же намного удобнее. Но если ты настолько плохо водишь, то я мог бы вызвать такси. Но с другой стороны нам не нужны лишние свидетели.

Я затаила дыхание и повернула ключ. По крайней мере, Ауди была на автоматике. После движения около двадцати миль в час, я наконец-то подъехала к дому Олдена, с трудом затормозив, чтобы не сбить почтовый ящик.

— Возможно, в следующий раз будет быстрее пешком, — издевался Олден, когда вышел из машины и открыл мне дверь. — Мама на конференции, а папа работает допоздна, так что дома только Аврора и Изи, и если нам повезет, они уже будут спать.

— Аврора это та женщина, с которой ты оставил сестру?

— Да, наша экономка. Она проводит в доме ночь, когда родители уезжают из города или на вызов. Она не доставит хлопот.

Я последовала за ним в прихожую.

— Подожди здесь, — прошептал он. Я услышала его теплый, бархатный голос, когда он разговаривал с Авророй где-то в задней части дома. Он извинился, что пришел поздно и сказал, что увидит ее утром. Тогда он схватил меня за руку, и побежал вверх по лестнице, увлекая меня за собой. После тог как закрыл дверь, он улыбнулся и скинул ботинки.

— Захватывающе верно? — Он скользнул в постель под одеяло.

— Э-э да, — пробормотала я. — Увлекательно. — Что он вообще задумал. Он протянул руку.

— Иди сюда Линзи. — Теперь это выглядело многообещающе.

— Чего ты хочешь Олден?

— Чего я хочу, и что я буду делать, это две разные вещи. Мне нужно передать мою душу тебе. Коснись моей руки, что бы это было не больно.

Когда я коснулась его руки, энергия увеличилась, и она вовсе не казалась успокаивающей. Он чувствовал себя так же как я. Предупреждая или без предупреждения, я наклонилась, что бы поцеловать его. Прежде чем мои губы коснулись его, он вошел в мое тело.

"Стоп Линзи. Я говорил тебе, что бы ты сначала думала".

— Ой! Это больно… и я думаю.

"Очевидно, что нет. То, что ты собиралась сделать, было импульсивно и эмоционально. У тебя сейчас нет на это времени. Подойди к окну. Там есть решетка, по которой легко спуститься. Я это делаю все время».

Я подошла к открытому окну и выглянула. Взобравшись на подоконник, я пошарила ногой, исследуя виноградную лозу в поисках решетки, о которой он говорил. Через некоторое время мне удалось спуститься, не навредив себе. Виноград сделал мои руки липкими, и я вытерла их о штаны. Олден давал мне указания в вождении всю дорогу к дому сестры Джорджии, что меня сильно раздражало. Вести машину для меня и так был стресс. А его постоянные замечания в моей голове сделали это кошмаром.

— Что теперь? — огрызнулась я, когда припарковала машину.

"Мы собираемся проникнуть внутрь".

— Отлично. Мама будет мною гордиться.

"Будем надеяться, что Джорджия была права, упомянув о запасном ключе под ковриком».

Я подкралась к задней части дома и подняла коврик, опрокинув керамическую чашку наполненную водой. Я достала ключ.

— Что теперь?

"Открой дверь. Когда мы зайдем внутрь я скажу код сигнализации".

Я вошла и ввела код на клавиатуре у двери. Света в доме не было, но от слабого свечения, идущего из окна от фонарей, я заметила, что дом был ограблен. Бумага валялась повсюду, и большинство мебели было разодрано.

— Что тут произошло? — прошептала я.

"Скорее всего, Джорджия. Она где-то здесь. Позови ее и она придет".

— Нет спасибо. Мне сейчас достаточно и одного голоса в голове. Где ожерелье?

"В ее спальне. Третий ящик внизу большого шкафа у окна. Он имеет двойное дно. Ожерелье под ним".

Паркет скрипел под моими туфлями когда я на цыпочках пробиралась по узкому коридору в комнату мисс Блек в задней части дома. Тишина сводила с ума. Единственным звуком било тиканье часов где-то в доме. И я старалась двигаться в такт. Тик-так, скрип. Тик-так, скрип

Зазвонил телефон, заставив меня подпрыгнуть и чуть ли не намочить штаны. Я прижалась к стене и затаила дыхание пока он, наконец, не перестал звонить. Мурашки пробежали по коже. Я закрыла глаза и пыталась успокоиться, что бы восстановить дыхание. Я не была уверена, чувствовал ли Олден мою панику при обмене душой. Но даже если он и чувствовал мой страх, то молчал. Как только мои ноги перестали дрожать, я продолжила идти по коридору в спальню мисс Блек.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит